一部辞书的精神价值

周纯杰

2016年10月18日16:09  
 

《中外词语溯源故事大辞典》(第二版):王占义编著,上海辞书出版社出版

前不久,在全国第二十六届书博会上,一本工具书《中外词语溯源故事大辞典》(第二版)被作为重点图书推荐。实际上,2015年1月《中外词语溯源故事大辞典》(第一版)已经出版,短时间内销售过万册,此次修订出版又引起众多媒体关注。一部普通的语文工具书,搅热了图书市场,并形成了新闻热点。

辞书编撰和文学艺术创作一样,是一个文化产品生产的过程。一部辞书能否成功,和任何一种文化产品一样,取决于是否有其自身特色。一部辞书既要有检索性、参考性、资料性等共性,更要在语言、学科、规模、性质、功能等方面呈现鲜明的个性,才有可能在众多辞书中脱颖而出,并引起业界和学界关注。在彰显个性方面,《中外词语溯源故事大辞典》做到了。

这部辞书,除了信息密集、检索便捷等辞书共性之外,还有一个突出的特点,就是以讲故事的形式为中外词语溯源。该辞典中的绝大多数条目以讲故事的形式,呈现众多中外词语的“前世今生”和趣闻轶事,让通常情况下以严肃为风格特色的辞书变得生动可读、活泼有趣,为该书平添了吸引力和感染力,颇具创新意义。时下,文艺创作和新闻宣传等领域都在倡导讲故事,用好故事传播正能量,弘扬主旋律。这部辞典的面世,无疑给讲故事的书如何提高可读性和吸引力提供了很好的借鉴。

辞书的编撰有不同于文学创作的地方。编撰辞书,要求作者对浩如烟海的资料进行选择认定、阐释编排,整理、吸收已有的研究成果,然后将特色鲜明、检索便捷的最终成果奉献给读者。此种艰苦毫不亚于文学创作。

17世纪意大利的历史语言学家斯卡利格曾经感慨,编辞典这项工作“包含了一切折磨和痛苦”。然而,就是在这种“折磨与痛苦”之中,王占义30余年间笔耕不辍,在繁重的工作之余,完成了《中外词语溯源故事大辞典》的编撰。爬梳文献,整理资料,打磨词条,每一步都是艰苦自知。他说:“在很长一段时间里,我的工作状态就是推掉下班后的所有应酬,窝在办公室或者回到家中翻阅材料。其实,这是一种很寂寞的状态。”但他也在编辞典的寂寞烦闷中找到乐趣。正因为如此,他才能打磨出一部精品辞书,并在本书第一版出版之后,又广泛征集意见,立即着手对辞典进行修订。这种精益求精的态度,让人佩服。

(责编:刘泽、曾晓强)